·Î±×ÀΠ     ȸ¿ø°¡ÀÔ

  È¨     ±³È¸¾È³»     ¿¹¹è¾È³»     ´ãÀÓ¸ñ»ç¸ñȸ     ½Å±¸¾à66±ÇÀåÀýÀüü¼³±³(°¡ÀÔÈÄ¿­¶÷)     ±³È¸Çб³     ÀüµµºÎ     ±³À°ºÎ     ³²ÀüµµÈ¸     ¿©ÀüµµÈ¸     Ã»³âºÎ     ºÀ»çºÎ     ¼±±³ºÎ     ¿¹¹èÀÚ·á     ½Å¾ÓÀÚ·á     »ýÈ°Á¤º¸     ½Ã,¼öÇÊ,Ä÷³     ±âµµ½Ç     ÀÌ´ÜÀÚ·á     ¿î¿µÀÚÀÚ·á½Ç     °¡  

Ȩ > ±â»ç¸ÞÀϺ¸³»±â


Á¦¸ñ
¹Þ´Â »ç¶÷ À̸§
¹Þ´Â »ç¶÷ Email
º¸³»´Â »ç¶÷ À̸§

cancel


ÁË¿¡ ´ëÇÑ ¼º°æÀû °³³ä 20°¡Áö
2005-09-10 13:02:11   read : 2732

[¼º°æÁö½Ä] ÁË¿¡ ´ëÇÑ ¼º°æÀû °³³ä 20°¡Áö
±Û¾´ÀÌ : ´öõ±³È¸  ³¯Â¥ : 2005.07.23 21:08
½Å¾à¼º°æ¿¡¼­ÀÇ ÁËÀÇ °³³ä 12°¡Áö

½Å¾à¼º°æ¿¡´Â Á˸¦ ¹¦»çÇÏ´Â ´Ü¾î°¡ ÃÖ¼ÒÇÑ 12°³°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª¾¿ »ìÆ캼±î¿ä?

1. Ä«ÄÚ½º(Kakos)

'³ª»Û °Í(bad)'À» ÀǹÌÇÏ´Â ´Ü¾î·Î, ÀÌ ´Ü¾îÀÇ ºÎ»çÇüÀº ¶§¶§·Î 'À°Ã¼ÀûÀ¸·Î ³ª»Û °Í(physical badness)' Áï Áúº´(disease)À» ÀǹÌÇϱ⵵ ÇÏÁö¸¸(¸· 1:32), ÀÌ ´Ü¾îÀÇ Çü¿ë»çÇüÀº º¸Åë 'µµ´öÀûÀ¸·Î ³ª»Û °Í(moral badness)'À» ÁöĪÇÕ´Ï´Ù(¸¶ 21:41; 24:48; ¸· 7:21; Çà 9:13; ·Ò 12:17; 13:3-4, 10; 16:19; µõÀü 6:10).

2. Æ÷³×·Î½º(Poneros)

ÀÌ ´Ü¾î´Â '¾ÇÇÑ °Í(evil)'¿¡ ´ëÇÑ ±âº»ÀûÀÎ ¿ë¾î·Î, °ÅÀÇ ´ëºÎºÐ 'µµ´öÀû Á˾Ç(moral evil)'À» ÁöĪÇÏ´Â ´Ü¾î·Î »ç¿ëµÇ°í(¸¶ 7:11; 12:39; 15:19; Çà 17:5; ·Ò 12:9; »ìÀü 5:22; È÷ 3:12; ¿äÀÌ 11), ¾ÇÇÑ ¿µÀ̶ó ºÒ¸®´Â ±Í½ÅÀ» ÁöĪÇÒ ¶§¿¡µµ ÀÌ ´Ü¾î°¡ »ç¿ëµË´Ï´Ù(´ª 11:26; Çà 19:12).

3. ¾Æ¼¼º£½º(Asebes)

'°æ°ÇÄ¡ ¾ÊÀº °Í(godless)'À̶ó´Â ¶æÀ» °¡Áø ÀÌ ´Ü¾î´Â °ÅÀÇ ´ëºÎºÐ º£µå·ÎÈļ­¿Í À¯´Ù¼­¿¡¼­ °æ°ÇÄ¡ ¾Ê´Â ¹è±³ÀÚ¶ó´Â Ç¥ÇöÀ¸·Î ³ªÅ¸³³´Ï´Ù. ±¸¿ø¹ÞÁö ¸øÇÑ »ç¶÷Àº °æ°ÇÄ¡ ¾Æ´ÏÇÑ ÀÚ¶ó°í ÁöĪµË´Ï´Ù(·Ò 4:5; 5:6).

4. ¿¡³ëÄÚ½º(Enochos)

ÀÌ ´Ü¾î´Â 'ÁËÃ¥(guilt)'À» ÀǹÌÇÏ´Â ´Ü¾î·Î ´ë°³ ÀÚ½ÅÀÇ ¹üÁË°¡ Áױ⿡ ¸¶¶¥ÇÑ °æ¿ì¸¦ ÁöĪÇÒ ¶§ ÀÌ ´Ü¾î°¡ »ç¿ëµË´Ï´Ù(¸¶ 5:21-22; ¸· 14:64; °íÀü 11:27; ¾à 2:10).

5. Çϸ»Æ¼¾Æ(Hamartia)

ÀÌ ´Ü¾î´Â ÁË¿¡ ´ëÇØ °¡Àå ÈçÈ÷ »ç¿ëµÇ´Â ´Ü¾î·Î¼­ ½Å¾à¼º°æ¿¡¼­ ¿©·¯ °¡Áö ÇüÅ·Π¾à 227¹ø µîÀåÇÏ´Â ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù. ¾î¶² ÀÛ°¡°¡ ÁË¿¡ ´ëÇØ ÇÑ°¡Áö ¿ë¾î¸¸À» ²À »ç¿ëÇØ¾ß ÇÑ´Ù¸é ±×´Â ÀÌ ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇßÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ´Ü¾î°¡ ÀºÀ¯ÇÏ°í ÀÖ´Â ¿ø·¡ ¶æÀº 'Ç¥ÀûÀ» ºø³ª°¡´Â °Í(missiong the mark)'ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±¸¾à ¼º°æ¿¡¼­ÀÇ Ã­Å¸(chata)ó·³, ÀÌ ´Ü¾î´Â ºÎÁ¤ÇüÀÇ °³³ä»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó '±×¸©µÈ Ç¥ÀûÀ» ¸ÂÃß´Â °Í(hitting some wrong mark)'À̶ó´Â ±àÁ¤ÇüÀÇ °³³äµµ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ´Â ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù. º¹À½¼­¿¡¼­ ÀÌ ´Ü¾î°¡ »ç¿ëµÉ ¶§, ÀÌ ´Ü¾î´Â °ÅÀÇ ´ëºÎºÐ ¿ë¼­ ȤÀº ±¸¿øÀ» ¾ð±ÞÇÏ´Â ¹®¸Æ¿¡¼­ ¹ß°ßµË´Ï´Ù(¸¶ 1:21; ¿ä 1:29). ÀÌ ´Ü¾î¿Í °ü·ÃµÈ ´Ù¸¥ ¸î °³ÀÇ Áß¿äÇÑ Âü°í±¸Àý·Î´Â »çµµÇàÀü 2:38; ·Î¸¶¼­ 5:12; °í¸°µµÀü¼­ 15:3; °í¸°µµÈļ­ 5:21; ¾ß°íº¸¼­ 1:15; º£µå·ÎÀü¼­ 2:22; ¿äÇÑÀϼ­ 1:7; 2:2; ¿äÇÑ°è½Ã·Ï 1:5ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.

6. ¾ÆµðÅ°¾Æ(Adikia)

ÀÌ ´Ü¾î´Â ³ÐÀº Àǹ̷Π'ÀÇ·ÓÁö ¸øÇÑ ¾î¶² Çൿ(any unrighteousness conduct)'À» ÀǹÌÇÏ´Â ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ´Ü¾î´Â ±¸¿ø¹ÞÁö ¸øÇÑ »ç¶÷°ú °ü·ÃÇؼ­(·Ò 1:18), µ·°ú °ü·ÃÇؼ­(´ª 16:9), Àΰ£ À°½ÅÀÇ Áöü¿Í °ü·ÃÇؼ­(·Ò 6:13; ¾à 3:6), ÇàÀ§¿Í °ü·ÃÇؼ­(»ìÀü 2:10) »ç¿ëµÇ´Â ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù.

7. ¾Æ³ë¸ð½º(Anomos)

'ºÒ¹ý(iniquity)'À̶ó°í ¹ø¿ªµÇ´Â ÀÌ ´Ü¾î´Â '¹ý°ú Áú¼­°¡ ¾ø´Â °Í(lawless)'À̶ó´Â Àǹ̸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ´Ü¾î´Â ³ÐÀº Àǹ̷Π¹ýÀ» ¾î±â´Â °Í°ú °ü·ÃµÇ¾î »ç¿ëµË´Ï´Ù(¸¶ 13:41; 24:12; µõÀü 1:9). Á¾¸»·ÐÀû »ç»ó°ú °ü·ÃÇÏ¿© ÀÌ ´Ü¾î´Â ºÒ¹ýÀÇ »ç¶÷, Áï Àû ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾ð±ÞÇÒ ¶§ »ç¿ëµÇ´Â ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù(»ìÈÄ 2:8).

8. ÆĶó¹ÙÅ×½º(Parabates)

¹üÁËÀÚ(transgressor)'¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â ÀÌ ´Ü¾î´Â º¸Åë Ưº°È÷ '¹ýÀ» À§¹ÝÇÏ´Â °Í'°ú °ü·ÃÇؼ­ »ç¿ëµÇ´Â ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù(·Ò 2:23; 5:14; °¥ 3:19; È÷ 9:15).

9. ¾Æ±×³ë¿¡ÀÎ(Agnoein)

ÀÌ ´Ü¾î´Â ÂüµÈ Çϳª´Ô ÀÌ¿ÜÀÇ ´Ù¸¥ ½Å¿¡ ´ëÇÑ '¹«ÁöÇÑ ¿ì»ó¼þ¹è(ignorant worship)'¸¦ ¾ð±ÞÇÒ ¶§ »ç¿ëµÇ´Â ´Ü¾îÀε¥(Çà 17:23; ·Ò 2:4), ±×·¯ÇÑ ¹«Áö´Â »ç¶÷À» ÁËÀÎÀÇ »óÅ·Π¸¸µì´Ï´Ù(È÷ 9:7).

10. Çö󳪿À(Planao)

'ºñ³­¹Þ¾Æ ¸¶¶¥Çϱâ±îÁö ±æÀ» ÀÒ´Â °Í(to go astray in a culpable sense)'ÀÌ ¹Ù·Î ÀÌ ´Ü¾î°¡ ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù(º¦Àü 2:25). »ç¶÷µéÀº ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» ¼ÓÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù(±×µéÀ» ±æÀ» ÀÒ°Ô ÇÏ´Â °Í)(¸¶ 24:5-6); »ç¶÷µéÀº ±×µé ÀÚ½ÅÀ» ¼ÓÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù(¿äÀÏ 1:8); ±×¸®°í »ç´ÜÀº ¸¸±¹À» ¹ÌȤÀ¸·Î À̲ü´Ï´Ù(°è 12:9; 20:3, 8).

11. ÆĶóÇÁÅ丶(Paraptoma)

ÀÌ ´Ü¾î°¡ °¡Áö°í ÀÖ´Â °³³äÀº 'Ÿ¶ôÇØ ³ª°¡´Â °Í(falling away)'À¸·Î¼­, ´ëºÎºÐÀÇ °æ¿ì¿¡ ÀǵµÀûÀΠŸ¶ô¿¡ ´ëÇؼ­ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. »çµµ ¹Ù¿ïÀº ÀÌ ´Ü¾î¸¦ ·Î¸¶¼­ 5:15-20¿¡¼­ 6¹ø »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¶Åº¹À½ 6:14; 18:35; °í¸°µµÈļ­ 5:19; °¥¶óµð¾Æ¼­ 6:1; ¿¡º£¼Ò¼­ 2:1; ±×¸®°í ¾ß°íº¸¼­ 5:16À» º¸½Ê½Ã¿À.

12. È÷Æ÷Å©¸®½Ã½º(Hypocrisis)

ÀÌ ´Ü¾î´Â ¼¼ °¡Áö °³³äÀ» ÇÔ²² °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù: (1) ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ °è½Ã¸¦ ±×¸©µÇ°Ô Çؼ®ÇÏ´Â °Í(to interpret falsely as an oracle might do); (2) ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ °ÅÁþµÈ ÇൿÀ» ²Ù¹Ì´Â °Í(to pretend as an actor does); (3) ±×¸©µÈ °ÍÀ¸·Î ¾Ë·ÁÁø Çؼ®À» µû¸£´Â °Í(to follow an interpretation known to be false). Á¾¸»ÀÇ ¶§¿¡ °ÅÁþ ¼±»ýµéÀº °ÅÁþµÈ Çؼ®À» ÇÒ °ÍÀÌ°í, °ÅÁþµÈ ÇൿÀ» ²Ù¹Ð °ÍÀ̸ç, ¸¹Àº »ç¶÷µéÀº ±×µéÀÇ °¡¸£Ä§À» ÁÀ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù(µõÀü 4:1-2). ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚµéÀº óÀ½¿¡ ±×µé ÀÚ½ÅÀÌ ¹ÌȤµÇ¾î¼­ ±×¸©µÈ °ÍÀ» ¿Ç°Ô ¸¸µé°í, ³ªÁß¿¡´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷±îÁö ¹ÌȤÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ÀÌ ÁËÀÇ Ä¡¸íÀûÀÎ ¼Ó¼ºÀÔ´Ï´Ù.

½Å¾à¼º°æÀÇ ´Ü¾î ¿¬±¸·ÎºÎÅÍ ¸î °¡Áö °á·ÐÀÌ µµÃâµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
(1) ÁË´Â 'Á¸ÀçÇÏ´Â ¾î¶² ¶Ñ·ÇÇÑ ±âÁØ'À» ¾î±â´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
(2) ±Ã±ØÀûÀ¸·Î ¸ðµç ÁË´Â Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇØ ÀǵµÀûÀ¸·Î ¹Ý¿ªÇÏ´Â °ÍÀÌ°í Çϳª´ÔÀÇ Ç¥ÁØÀ» ¾î±â´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
(3) Á˾ÇÀº ¿©·¯ °¡Áö ÇüŸ¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
(4) Àΰ£ÀÇ Ã¥¹«´Â ºÐ¸íÇÏ¸ç ¸ðµç Àΰ£µéÀº ±× Ã¥¹«¸¦ ¶Ñ·ÇÇÏ°Ô ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±× Ã¥¹«¸¦ ´ÙÇÏÁö ¾Ê´Â °Íµµ Å« Àǹ̿¡¼­ Á˶ó°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

ÁËÀÇ °¡Àå Áß¿äÇÑ ¼º°ÝÀº 'Çϳª´Ô°ú ¹Ý´ë¹æÇâÀ» ÁöÇâÇÏ´Â °Í(that it is directed against God)'ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ÁË¿¡ °üÇÑ ´Ü¾î¿¬±¸¸¦ ÅëÇØ °Å·èÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ º¸½Ã±â¿¡ ÁË°¡ ¾ó¸¶³ª Ä¡¸íÀûÀÎ °ÍÀÎÁö¸¦ ±ú´Ý°Ô µË´Ï´Ù. ÇϹڱ¹Àº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¾ð±ÞÇß½À´Ï´Ù. "ÁÖ²²¼­´Â ´«ÀÌ Á¤°áÇϽùǷΠ¾ÇÀ» Âü¾Æ º¸Áö ¸øÇϽøç, ÆпªÀ» Âü¾Æ º¸Áö ¸øÇϽŴÙ"(ÇÕ 1:13). ±×¸®°í ÁË´Â ³Ê¹« Ä¡¸íÀûÀÎ °ÍÀ̾ ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÇ Á×À½À¸·Î¸¸ ±× Á˸¦ ¶°³ª°¡°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù(¿ä 1:29).

¨Ï ÃÔ½º ¶óÀ̸®


±¸¾à¼º°æ¿¡¼­ÀÇ ÁËÀÇ °³³ä 8°¡Áö

ÁË¿¡ ´ëÇÑ ¼º°æÀû °³³äÀº ½Å±¸¾à ¼º°æ¿¡¼­ ÁË¿¡ ´ëÇØ »ç¿ëµÈ ´Ü¾îµé¿¡ °üÇÑ ¿¬±¸¸¦ ÅëÇؼ­ »ìÆ캼 ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¼º°æ¿¡ ³ª¿À´Â 'ÀºÇý(grace)'¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ´Ü¾î¿¡ ºñÇؼ­ ÁË¿¡ ´ëÇÑ ¿ë¾î´Â »ó´çÈ÷ ¸¹ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. 'ÀºÇý'¸¦ Ç¥ÇöÇϱâ À§Çؼ­ ¿ÀÁ÷ ¼¼ °¡ÁöÀÇ ´Ü¾î°¡ »ç¿ëµË´Ï´Ù(±¸¾à¼º°æ¿¡ Àִ þ(chen)°ú ü¼¼µå(chesed), ±×¸®°í ½Å¾à¼º°æ¿¡ ÀÖ´Â Ä«¸®½º(charis)ÀÌ´Ù). ±×¿Í´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î, ±¸¾à¼º°æ¿¡´Â Á˸¦ ³ªÅ¸³»´Â ÃÖ¼ÒÇÑ 8°³ÀÇ ±âº» ´Ü¾î°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±× ¸ðµç ´Ü¾îµéÀÌ ÁË¿¡ ´ëÇÑ ±³¸®¿¡ ÀÖ¾î ±âº»ÀûÀÎ °³³äÀÇ Æ²À» Á¦°øÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

1. íŸ(Chata)

ÁË¿¡ ´ëÇÑ ¸ðµç ÇüÅÂÀÇ ´Ü¾î Áß¿¡¼­ °¡Àå ±âº»ÀûÀÎ ÀÌ ´Ü¾î´Â ±¸¾à ¼º°æ¿¡ 522ȸ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ´Ü¾îÀÇ ±âº»ÀûÀÎ ¶æÀº 'Ç¥ÀûÀ» ¹þ¾î³­ °Í(to miss the mark)'À¸·Î Çï¶ó¾î Çϸ»Å¸³ë(hamartano)¿Í °°Àº Àǹ̸¦ °¡Áø ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª 'Ç¥ÀûÀ» ¹þ¾î³­ °Í'Àº '´Ù¸¥ Ç¥ÀûÀ» ½ð °Í'À̶ó´Â Àǹ̵µ ³»Æ÷ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î »ç¶÷ÀÌ ¿Ã¹Ù¸¥ Ç¥ÀûÀ» ¸ÂÈ÷Áö ¸øÇؼ­ Á˸¦ Áþ´Â °ÍÀº À߸øµÈ Ç¥ÀûÀ» ¸ÂÈù´Ù´Â ¶æÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. Áï ÀÌ ´Ü¾î´Â '¼öµ¿ÀûÀÎ ¹þ¾î³²ÀÇ °³³ä(a passive one of missing)' »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó '´Éµ¿ÀûÀÎ ½ôÀÇ °³³ä(an active one of hitting)'µµ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ´Ü¾î´Â µµ´öÀûÀÎ Á˾Ç, ¿ì»ó¼þ¹è, ÀǽÄÀûÀÎ Á˸¦ ÁöĪÇÒ ¶§ »ç¿ëµË´Ï´Ù.

2. ¶ó(Ra)

±¸¾à¼º°æ¿¡¼­ 444¹ø ³ª¿À´Â ÀÌ ´Ü¾î´Â Çï¶ó¾î Ä«ÄÚ½º(kakos) ¹× Æ÷³×·Î½º(poneros)¿¡ »óÀÀÇÏ´Â ´Ü¾î·Î, 'Æĸê½ÃÅ´(breaking up)' ȤÀº 'ÆóÇã·Î ¸¸µê(ruin)'À̶ó´Â ±âº»ÀûÀÎ Àǹ̸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ´Ü¾î´Â ¶§¶§·Î Àç³­(calamities)À» ÀǹÌÇϱ⵵ ÇÏ°í ¸¹Àº °æ¿ì¿¡ '»ç¾ÇÇÑ °Í(wicked)'À̶ó°í ¹ø¿ªµË´Ï´Ù. ÀÌ ´Ü¾î´Â ¶ÇÇÑ 'µµ´öÀûÀ¸·Î ±×¸©µÈ °Í(something morally wrong)'Àº ¹°·Ð '¼Õ»óÀ» ÀÔÈ÷´Â °Í(something injurious)'µµ ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù(â 3:5; 38:7; »ñ 11:27). ÀÌ»ç¾ß 45:7¿¡¼­´Â Çϳª´ÔÀÌ ºû°ú ¾îµÒ, Æò¾È(well-being)°ú ¶ó(ra, ȯ³­)µµ âÁ¶ÇϽŠºÐÀ¸·Î ¾ð±ÞµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾î¶² »ç¶÷Àº ÀÌ ±¸Àý¿¡ ³ª¿À´Â ´Ü¾î°¡ Àç³­ ¹× ´Ù¸¥ »ç¾ÇÇÑ »óŸ¦ ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀ̶ó°í ÀÌÇØÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ÀÌÇØ°¡ »ç½ÇÀ̶ó¸é, ÀÌ°ÍÀº ºñ·Ï Á˸¦ Áþ´Â °Í¿¡ ´ëÇÑ Ã¥ÀÓÀº âÁ¶ÁÖ°¡ ¾Æ´Ñ ÇÇÁ¶¹°¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¶óµµ »ç¾ÇÇÑ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ¸ðµç °ÍÀÌ Çϳª´ÔÀÇ °èȹ ¾È¿¡ Æ÷ÇԵǾî ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀ» µå·¯³»´Â °ÍÀ̶ó°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

3. ÆÄ»þ(Pasha)

ÀÌ ´Ü¾î°¡ º¸Åë '¹è¹Ý(transgression)'À̶ó´Â ´Ü¾î·Î ¹ø¿ªµÇ°í ÀÖÀ»Áö¶óµµ ÀÌ ´Ü¾î°¡ °¡Áö°í ÀÖ´Â ±âº» °³³äÀº '¹Ý¿ªÇÏ´Â °Í(to rebel)'ÀÔ´Ï´Ù. ¿­¿Õ±â»ó 12:19, ¿­¿Õ±âÇÏ 3:5, Àá¾ð 28:21, ÀÌ»ç¾ß 1:2À» º¸¶ó.

4. ¾Æ¿ø(Awon)

ÀÌ ´Ü¾î´Â È÷ºê¸® »ç»ó¿¡¼­ ¼­·Î ¹ÐÁ¢ÇÑ °ü·ÃÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â ºÎÁ¤(inquity, Á˾Ç)°ú ÁËÃ¥(guilt, ÀúÁÖ)À̶ó´Â °³³ä(»ï»ó 3:13)À» ¸ðµÎ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ´Â ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ´Ü¾î°¡ '°í³­ ´çÇÏ´Â Á¾(»ç 53:6, the Suffering Servant)' ¹× 'ÈѹæÇÏ´Â ÁË(a defiant sin)'¿Í °ü·ÃÇÏ¿© »ç¿ëµÇ°í ÀÖ´Ù´Â Á¡À» ÁÖ¸ñÇϽʽÿÀ.

5. »þ°¡±×(Shagag)

ÀÌ ´Ü¾î´Â 'À߸øÇÑ °Í(to err)'À̳ª ¾ç ȤÀº ¼ú ÃëÇÑ »ç¶÷ÀÌ º¸¿©ÁÖ´Â ¸ð½À°ú °°Àº '±æÀ» ÀÒ¾î¹ö¸° °Í(to go astray)'À» ÀǹÌÇÏ´Â ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù(»ç 28:7). ÀÌ ´Ü¾î´Â ½Ç¼ö¸¦ ¾ð±ÞÇÏ´Â ´Ü¾îÀε¥, ±× ½Ç¼ö¸¦ ¹üÇÏ´Â »ç¶÷Àº ±× ½Ç¼ö¿¡ ´ëÇØ Ã¥ÀÓÀ» Á®¾ß Çß½À´Ï´Ù. À²¹ý¿¡¼­ ÀÌ ´Ü¾î´Â ±æÀ» ÀÒÀº »ç¶÷ÀÌ À²¹ý¿¡¼­ ¾î¶² ¸í·ÉÀ» Çß´ÂÁö ¾Ë¾Æ¾ß ÇÒ Ã¥¹«°¡ ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ï½ÃÇÏ´Â ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù.

6. ¾Æ¼¤(Asham)

ÀÌ ´Ü¾î´Â °ÅÀÇ ´ëºÎºÐ ·¹À§±â, ¹Î¼ö±â ¹× ¿¡½º°Ö¼­¿¡ ³ª¿Í ÀÖ´Â ¼º¸· ¹× ¼ºÀüÀÇ Àǽİú °ü·ÃÇÏ¿© »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ÀÇ ÁËÃ¥°¨ÀÌ ÀÌ ´Ü¾î°¡ °¡Áö°í ÀÖ´Â Áß¿äÇÑ °³³äÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ´Ü¾î´Â ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¼Ó°ÇÁ¦¸¦ ÁöĪÇÒ ¶§ »ç¿ëµÇ´Â ´Ü¾î·Î¼­ '°íÀÇÀûÀÎ ÁË¿Í °íÀÇ°¡ ¾Æ´Ñ ÁË¿¡ ´ëÇÑ ÁËÃ¥(intentional and unintentional guilt)'À» ÀǹÌÇÏ´Â ´Ü¾î·Î »ç¿ëµË´Ï´Ù.

7. ¶ó»þ(Rasha)

ÀÌ ´Ü¾î´Â Ãâ¾Ö±Á Àü¿¡´Â °ÅÀÇ »ç¿ëµÇÁö ¾Ê°í, ½ÃÆí, ¿¡½º°Ö, ±×¸®°í ÁöÇý¼­(the Wisdom literature)¿¡ ÁÖ·Î ³ªÅ¸³ª´Â ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ´Ü¾îÀÇ ¶æÀº 'ÀÇ·Î¿î °Í'ÀÇ ¹Ý´ëµÇ´Â °³³äÀ¸·Î '»ç¾ÇÇÑ °Í(wicked)'À» ÀǹÌÇÏ´Â ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù(Ãâ 2:13; ½Ã 9:16; Àá 15:9; °Ö 18:23).

8. ŸÈå(Taah)

ÀÌ ´Ü¾î´Â 'À̸®Àú¸® ¹æȲÇÏ´Â °Í(to wander away)' '±æÀ» ÀÒ´Â °Í(to go astray)'À» ÀǹÌÇÏ´Â ´Ü¾î·Î, ºñ·Ï »ç¶÷ÀÌ ±× ÀÚ½ÅÀÇ ÁË¿¡ ´ëÇؼ­ ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°í ÀÖÀ»Áö¶óµµ ¿ì¿¬È÷ ¹ú¾îÁø Á˶ó±âº¸´Ù´Â °èȹÀûÀÎ Á˸¦ ¶æÇÏ´Â ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù. ¹Î¼ö±â 15:22; ½ÃÆí 58:3; 119:21; ÀÌ»ç¾ß 53:6; ¿¡½º°Ö 44:10, 15À» »ìÆ캸½Ê½Ã¿À.

ÀÌ·¯ÇÑ ´Ü¾î ¿¬±¸¸¦ ÅëÇؼ­´Â ¿ì¸®´Â ±¸¾à ¼º°æÀÌ °¡¸£Ä¡°í ÀÖ´Â ÁË¿¡ ´ëÇÑ °³³äÀÇ 3°¡Áö °á·ÐÀ» µµÃâÇس¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

(1) ÁË´Â ¸¹Àº ÇüŸ¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ÁË¿¡ ´ëÇØ »ç¿ëµÈ ´Ü¾îÀÇ ´Ù¾ç¼ºÀ¸·Î ÀÎÇØ, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀº ÀÚ½ÅÀÇ ÁË°¡ Ưº°È÷ ¾î¶² ÁËÀÇ ÇüÅÂÀÎÁö¸¦ ÀνÄÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.

(2) ÁË´Â À²¹ý°ú ¹Ý´ëµÇ´Â ÀÔÀå¿¡ ¼­ ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î, ±Ã±ØÀûÀ¸·Î ÁË´Â Çϳª´Ô²² ºÒ¼øÁ¾ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

(3) ºÒ¼øÁ¾¿¡´Â ±àÁ¤ÀÇ °³³ä°ú ºÎÁ¤ÀÇ °³³äÀÌ ¸ðµÎ Æ÷ÇԵǾî Àִµ¥, ±× °³³äÀº ºÎÁ¤ÀÇ °³³ä¿¡¼­ 'ÁÁÀº ÀÏÀ» ÇÏÁö ¸øÇÑ °Í(omission)' »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±àÁ¤ÀÇ °³³ä¿¡¼­ '±×¸©µÈ ÀÏÀ» ÇÑ °Í(commission of wrong)'µµ °­Á¶ÇÏ´Â °³³äÀÔ´Ï´Ù. ÁË´Â 'Ç¥ÀûÀ» ¹þ¾î³­ °Í' »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó '±×¸©µÈ Ç¥ÀûÀ» ½ð °Í'À» ÀǹÌÇß½À´Ï´Ù.

¨Ï ÃÔ½º ¶óÀ̸®


admin



ÇÁ¸°Æ®Çϱ⠵¶ÀÚÇѸ¶µð


ÀÌÀüÀ¸·Î

 | Home | »çÀÌÆ®±¸Á¶ | ³»¿ë°Ë»ö | Àüü³»¿ëº¸±â | ³»¿ë¿Ã¸®±â |
°æ³² Çϵ¿±º ±Ý³²¸é ´öõ¸® 1431-5 (ÀüÈ­055-883-4843)   Contact Webmaster